Fri 12 Jan 2007
顧關元發表在二00三年二月十六日 《中國時報》〈人間副刊〉的『三餘、三味、三昧』一文中,其中對三味的解釋是引宋朝李淑《邯鄲書目》:『詩書﹐味知太羹﹐史為折俎﹐子為醯醢﹐是為三味。』顧先生認為醯是醋﹐是調料品﹐醢是魚肉作的醬﹐這種解釋﹐可能有待商榷﹐按《康熙字典》引《釋名》說:『醢多汁者曰醯﹐醯﹐瀋也。宋魯人皆謂汁為瀋。』醯醢應該就是上述遵古法製作帶汁的發酵肉或魚醬。
鄭張尚芳在〈閩語與浙南吳語的深層聯繫〉(丁邦新 張雙慶編:《閩語研究及其與周邊方言的關係》),一文中指出:
《廣韻》將「膎」列於古膎十三與佳街同聲母。《康熙字典》引《集韻》,音為戶佳切,吳人稱醃魚為膎脼。《說文解字》:「膎,脯也,從肉奚聲,戶皆切,十六部,皆當從《廣韻》作佳,膎俗作鮭。脼,膎肉也,《集韻》曰吳人謂醃魚膎脼。」
李如龍在〈論閩語與吳語、客贛語的關係〉(丁邦新 張雙慶編:《閩語研究及其與周邊方言的關係》),對鮭字有詳細說明:
三、醢製食品的流傳
石毛直道在〈中國飲食文化在世界的地位〉 (見《中國飲食文化》),談及中國古代發明發酵技術對週邊地區飲食品的影響時認為:
他還繪製東亞.東南亞地區的調味品文化圖﹐谷醬發達地區涵蓋中韓日台等的東亞地區﹐魚醬發達地區則涵蓋東南亞地區﹐包括中南半島的泰、越、緬、老撾(按:即高棉)、馬來西亞、新加坡,及菲律賓、印尼等。(頁10)
